{{ 'fb_in_app_browser_popup.desc' | translate }} {{ 'fb_in_app_browser_popup.copy_link' | translate }}
{{ 'in_app_browser_popup.desc' | translate }}
{{ childProduct.title_translations | translateModel }}
{{ getChildVariationShorthand(childProduct.child_variation) }}
{{ getSelectedItemDetail(selectedChildProduct, item).childProductName }} x {{ selectedChildProduct.quantity || 1 }}
{{ getSelectedItemDetail(selectedChildProduct, item).childVariationName }}
單筆訂單 滿NT$3000,即享 免運 優惠 on order
Not enough stock.
Your item was not added to your cart.
Not enough stock.
Please adjust your quantity.
{{'products.quick_cart.out_of_number_hint'| translate}}
{{'product.preorder_limit.hint'| translate}}
Limit {{ product.max_order_quantity }} per order.
Only {{ quantityOfStock }} item(s) left.
作 繪 : Tupera Tupera
出版 : Phaidon Press Ltd (26 Jun 2017)
版 本 : 硬頁書/19.5 x 20 x 1.2 cm
除了推薦之外,想要順便聊一下這本書的原版(日文版)與翻譯版(英文版)不同的地方,覺得還蠻有趣的!
日文版的書名《あかちゃん》是小寶寶、小嬰兒的意思,而英文版《What Does Baby Want?》則是直接道破主題,把內容的精神反應在書名上。除了書名外,封面設計也不一樣。日文原始設計為小寶寶溫暖黃色的笑臉,但英文版則選用白色基調加上小寶寶苦臉。
在看日文版的時候,以為這本書想要表達小寶寶的生活很單純,玩吃睡,而ㄋㄟㄋㄟ是寶寶的最愛。利用書圓圓的造型可變身成ㄋㄟㄋㄟ立牌,讓大家都能稍稍的體驗一下當媽媽哺乳時跟寶寶的親密感。看英文版時,注意力會比較著重在寶寶的情緒上面,有種漸入佳境的氣氛在。在猜測寶寶心思的過程中,體會了育兒的辛苦。無論是用什麼樣的呈現方式,我想重點是想要傳達哺乳是再自然不過的事情,同時也希望大家一同來欣賞這樣的美好。
作者與日文原版
圖片來源:http://d.hatena.ne.jp/staffroom/20160316/1458104904
利用書圓圓的造型可變身成ㄋㄟㄋㄟ立牌,讓大家都能稍稍的體驗一下當媽媽哺乳時跟寶寶的親密感。